Freitag, 21. Dezember 2012

Der BiWuBären-Weihnachtsmarkt - Teil 2

Hallo
 
und wieder herzlich Willkommen zur Fortsetzung unseres Bummels über den BiWuBären-Weihnachtsmarkt. Obwohl... vielleicht habt Ihr Euch schon ein wenig gewundert, weil das hier nicht nach Weihnachtsmarkt aussieht... *schmunzel* Mein Freund Rubiel hat mich heute auf einen Kaffeeklatsch eingeladen - und so eine Einladung lasse ich mir natürlich nicht entgehen, erstens hat er immer total leckeren Kuchen und Kekse und zweitens ist es bei Rubiel immer wunderschön und gemütlich.
... and another heartwarm welcome to part 2 of our tour at the BiWuBear Christmas Market. But maybe you were already wondering because this doesn't look like a Christmas Market... *smile* My friend Rubiel invited me today to a "Kaffeeklatsch" - and of course I had to accept his invitation, first he always offers yummy cake and cookies and second it's really nice and cozy at Rubiel's.
     
     
Für Rubiel ist ja sozusagen das ganze Jahr über Weihnachten, denn er lebt in der Weihnachtsstube. Ich habe ihn mal gefragt, ob das nicht doch irgendwann mal zu viel wird, aber da hat er gelacht und gemeint, von was Schönem könne man doch gar nicht genug bekommen. Naja, Hauptsache, ihm gefällt's. Ich bin ja eher der Meinung, alles muss seine Zeit haben. Trotzdem ist es immer schön, bei Rubiel zu Besuch zu sein.
For Rubiel it's kind of Christmas every day of the year because he lives in our Christmas roombox. I once asked him if this would not be too much sometimes, but he laughed and said you can never get enough of something good. Well, the thing that counts is that he likes it. In my opinion all things need their own time. Nevertheless it's always great to visit Rubiel.
        
         
Und nachdem ich mich so gestärkt habe, können wir unsere kleine Tour über den Weihnachtsmarkt fortsetzen, und zwar genau mittendrin - denn da steht unser großer Weihnachtsbaum. Und wie immer ist der noch keineswegs fertig geschmückt, was nicht verwundert, weil unser Noel - der ja ein offizielles BiWuBären-Weihnachtsbaumschmückerbärchen ist - die Oberaufsicht hat und nie zufrieden ist. Wenn es nach Noel geht, dann fehlt da immer noch eine Kugel... und dort müsste noch ein Stern hin... und da ist auch noch eine kahle Stelle. Zum Glück sind seine Helfer Amselino und das Engelchen von Goebel daran gewöhnt und wissen genau, dass pünktlich zu Heiligabend der Baum in voller Pracht erstrahlen wird. Bis dahin wird das Engelchen auch bestimmt einen Platz für den Stern gefunden haben.
And after I'm feeling good in my tummy, we can continue with our little tour at the Christmas Market and we start right in the middle - because that's where our big Christmas Tree stands. As usual the decoration is not done yet, but that's not surprising because our Noel - being an official BiWuBear Christmas Tree Decorating bearie - is the supervisor and he's never satisfied. According to Noel there's still an ornament missing here... and there should hang another star... and there's another bald spot. Luckily his helpers Amselino and an angel made by Goebel are used to that and know for sure, that the tree will be ready and beautiful right in time for Christmas Eve. Until then the angel might even find out where to place its star.
      
           
Polus und Paula können sich derweil gar nicht satt sehen an dem Baum und dem schönen Schmuck. Einen Weihnachtsbaum kannten beide Drachen noch nicht, und sie sind sehr froh, dass Magica ihnen erlaubt hat, sie auf den Weihnachtsmarkt begleiten zu dürfen - natürlich erst, nachdem Polus ermahnt wurde, besonders gut aufzupassen, dass er auch ja nichts umstößt oder sonstwie kaputt macht... ;O)
Polus and Paula can't take away their eyes from the tree and the beautiful ornaments. Both dragons didn't know about Christmas Trees before and they're very happy Magica allowed them to visit the Christmas Market - of course only right after Polus was told to take good care of not causing any damages... ;O)
            
   
Eine der ganz wichtigen Buden bei uns auf dem Weihnachtsmarkt ist der Zuckerbäcker - wir Bärchen sind ja nun mal kleine Leckermäuler. Lucky und das Engelchen haben sich jedenfalls auf eine schöne Lebkuchenkette geeinigt, die sie miteinander teilen wollen. (Wer sich die Zuckerbäcker-Bude noch einmal näher angucken möchte, der klickt bitte hier).
One of the most important stalls at our Christmas Market is the "Zuckerbäcker" where sweets and candy are sold - we bearies have a sweet tooth for sure. Lucky and the little angle agreed on this lovely gingerbread chain they want to share together. (Those who would like to have a closer look at the "Zuckerbäcker"-stall... please click here.)
        
         
Auch in der Weihnachtsbäckerei herrscht Hochbetrieb - denn für einen schönen Kaffeeklatsch sind wir BiWuBärchen ja bekanntlich immer zu haben. Allerdings könnte bei Herzbube und Lavendelinchen der Kaffee kalt werden, denn die beiden sind seeeeehr damit beschäftigt, sich tief in die Augen zu gucken. Jaja, auch für Romantik ist durchaus Platz auf dem BiWuBären-Weihnachtsmarkt.
The Christmas Bakery is also visited very often - well, all BiWuBearies always like to enjoy a nice "Kaffeeklatsch", don't we? Nevertheless the coffee of Herzbube and Lavendelinchen might get cold, because the two are far toooooooooo busy looking deeply into each others eyes. Yes, you can even find romance at our BiWuBear Christmas Maket.
       
       
Währenddessen stehen Azurro und Bruni vor einer ganz anderen Problematik - angesichts einer solchen Auswahl fällt die Entscheidung doch ganz schön schwer. Vielleicht haben ganz aufmerksame Leser jetzt ein bisschen gestutzt - Bruni lebt nämlich zusammen mit Sunflower und Angie normalerweise bei Birgits Tanten in Kiel. Aber die Drei sind im Moment auf Weihnachtsurlaub bei uns und genießen es, auch endlich mal den Weihnachtsmarkt besuchen zu können. (Wer Interesse hat, der findet hier noch mehr Bilder von der Weihnachtsbäckerei).
Meanwhile Azurro and Bruno try to solve their own problems - looking at this offer it's of course not easy to make a decision. Maybe some attentive readers might have wondered now - Bruni usually lives together with Sunflower and Angie with Birgit's Aunts in Kiel. But these Three spend some days in their first home during Christmas and they're very happy they're having the chance to visit the Christmas Market this year. (Those who might be interested - you're finding more pictures of the Christmas Bakery here.)
    
       
Angie hat sich derweil zu Rosey und Holly gesellt, die sich wie in jedem Jahr nicht einigen können, ob ihr Weihnachtsbaum nun rosa oder grün/rot geschmückt werden soll. Ihr dürft nun genau einmal raten, welche von beiden für rosa und welche für rot/grün ist... *grins* Ich fürchte nur, Angie teilt eher Roseys Geschmack... (Und wer gerne mehr von der Glashütte sehen möchte, der klickt bitte hier.)
Angie is with Rosey and Holly who can't agree for yet another year on the colours of the Christmas Tree decoration. You have one single guess who is in charge of pink and who prefers red and green... *grin*. But I think Angie might be on Rosey's side... (And all who'd like to see more of the "Glashütte", the stall that sells glass in various kinds, should click here.)
       
           
Derweil sind unsere Freunde vom Hexenturm eine echte Bereicherung für den Weihnachtsmarkt. Borthud Skullington (den es merkwürdigerweise immer noch im Hexenturm gehalten hat... angeblich, weil er so froh ist, dass sein Bruder nun endlich wieder ein Zauberer ist... *hihi* wer's glaubt, das liegt eher an einer gewissen kleinen Hexe...) hat sich zusammen mit Tschang, dem Golddrachen, etwas ganz Besonderes einfallen lassen: Einen Ritt auf dem Drachen. Wie toll ist das denn, wer kann schon behaupten, dass er mal auf einem echten Drachen geritten ist. Nun, Sunny kann... ;O)
Our friends from the Witch Tower are without doubt an enrichment of our Christmas Market. Borthud Skullington (who ist still staying at the Witch Tower... he claims it's because he's so glad that his brother is a wizard again... *teehee* who would ever believe that, the more likely reason is a certain little witch...) offers something very special with the help of Tschang, the gold dragon: A ride on the dragon's back. How great it that??? Not many are able to say they once rode on a dragon. Well, now Sunny can... ;O)
       
     
Magica und Arthud freuen sich über den Erfolg des Hexenturms - aber noch mehr freuen sie sich, dass sie wieder zusammen sind. Ach, muss Liebe schön sein... Mysteria kümmert sich derweil um den Verkauf.
Magica and Arthud are really happy about the Witch Tower's success - but they're even more happy about being together again. My, love must be a nice thing... Meanwhile Mysteria takes care of the sales.
         
         
Wie man sehen kann, wird das Angebot vom Hexenturm gut angenommen. Jolly und Toffee jedenfalls sind begeistert und haben gerade Sunflower, der als Gast ja nicht ganz so vertraut ist mit den Hextenturmbewohnern, gerade zu leckerem heißen Drachenblut und oberleckeren Monstercupcakes überredet. Und es ist schon faszinierend, Mysteria muss nur kurz mit der Pfote winken, schon stehen die Leckereien vor der Kundschaft...
As you can see the offers of the Witch Tower are well appreciated. Jolly and Toffee are totally thrilled and they just talked Sunflower (who - being a guest - is not that used to the Witch Tower crew) into some tasty hot dragon blood and some yummy monster cupcakes. And it's totally thrilling to watch Mysteria who just waves her paw and in that moment the goodies stand in front of the customers...
           
               
Tja, unser Rundgang über den Weihnachtsmarkt ist nun zu Ende - wir hoffen, es hat Euch gefallen! Wir jedenfalls genießen die letzten Tage, bis der Markt wieder bis zum nächsten Dezember schließt.
Well, that's the end of our tour at the Christmas Market - we hope you liked it! We're going to enjoy the last days until the Market will close until it re-opens next December.
       
       
Und auch, wenn unsere Kamera nicht so recht wollte, aber wir haben mal versucht, für das Schlußbild ein wenig von der Stimmung einzufangen...
And although our camera wasn't very cooperative, but we made an attempt to catch some of the mood for the last picture...
         
         
Euch allen wünsche ich ein wunderschönes Wochenende!
To all of you I'm wishing a great weekend!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby

16 Kommentare:

The Old Maid hat gesagt…

Oh I LOVE the last photo! I mean - I love all your photos but this one is so Christmassy! Charming!
Because of his name I feel a special bond with Sunny ;o) So it's good to see him and all the bears and creatures happy together!
Have a great weekend Brigit!
Hugs and kisses

Biggibaeren hat gesagt…

Uhiii, da ist ja richtig was los auf eurem Weihnachtsmarkt und was es für herrliche Leckereien und Dinge zu sehen uns zu kaufen gibt. Zum Glück schneit es bei euch nicht so ekelig nass wie bei uns.

LG
Biggi

andi-bears hat gesagt…

Auf deinem Weinachtsmarkt würde ich mich auch gerne tummeln ;o) Es sieht so toll aus dort und die schönen leckereien die es dort gibt.

Liebe Grüße
Andrea

Unknown hat gesagt…

Danke für den zweiten schönen Bummel über den Weihnachtsmarkt... die schöne Stimmung kommt immer schön rüber :) ich habe hier zwei traurige Bärchen sitzen... Sie würden in der Weihnachtsmarktzeit auch gerne mal bei euch Urlaub machen... Ja BiwuBärchen kommen immer mal wieder gerne nach Hause : )

Plushpussycat hat gesagt…

Great tour!!! So many fun side stories at the market. My favorite is the little coffee visit before going to the market. Noel's Christmas roombox is awfully adorable, as is the whole market itself. Have a great weekend, Flutterby and Birgit and all of the bears and dragons! xo Jennifer

Lovejoy Bears hat gesagt…

It's so wonderful and festive over here!! Rubiel's house looks so cosy and inviting, I'd love to stop there for a coffee myself :) and the Christmas market is amazing!!
Christmas Hugs to you all ♥ Vicky and Frago ♥

Ulrike hat gesagt…

Auch mir gefällt das letzte Bild besonders gut. Da kommt so viel Atmosphäre rüber. Euer Weihnachtsmarkt ist wundervoll. Die gemütliche Weihnachtsstube von Rubiel ebenfalls. Ich bin aber auch der Meinung, dass alles seine Zeit haben sollte. Sonst ist es nichts besonderes mehr.

Liebe Grüße
Ulrike

Maria Ireland hat gesagt…

Rubiel's room is beautiful so warm and cosy I don't think I would ever leave it :) The market is so wonderful I would shop in it all day though I would probably spend too much money :)))) So many fantastic pictures so many wonderful details and so many beautiful bears. Thank you for the very enjoyable tour.
Hugs Maria

Drora's minimundo hat gesagt…

I too, could stay in Rubiel's cosy room which is just lovely.
Thanks for the tour. The market is so colorful and lively and the bearies seem to be having a wonderful time.
I wish you all a wonderful weekend.
Hugs, Drora

Ilona hat gesagt…

Thank you for showing all the bearies and other friends on the Christmas Market. I really enjoyed lokking at the pictures and read the (love)stories, so sweet! The last pictures is in the spirit of Christmas, I simply LOVE it :D!!
Warm hugs, Ilona

Pippibär hat gesagt…

Oh wie schön, dass wir alten Dinosaurier hier nicht die Einzigen sind, die noch der Meinung sind, dass alles seine Zeit hat und diese Dinge auch gerade in dieser besonderen Zeit schön sind...
Es war wie immer sehr schön auf eurem Weihnachtsmarkt... und besonders schön dass wir diesem Bummel wie geplant überhaupt noch stattfinden lassen konnten! Fluttercino war zwar etwas geknickt bei den Fotos, aber seit Fungus ihm die offizielle Einladung zur großen Pippibärenweihnachtsfeier am Sonntag in die Pfoten gedrückt hat, geht es ihm schon deutlich besser!
Liebe Grüße
Melli

Margriet hat gesagt…

Thank you for a wonderful tour Fluby, I really enjoyed it! To see all those sweet bears (and dragons) enjoying themselves, it makes me happy :-) The cart is a great addition to the market and I wish I could take a ride on the dragon myself...you bearies are very lucky to live in such a wonderful and magical world!

carmen hat gesagt…

feliz navidad

Fabiola hat gesagt…

I like Rubiel's room.
This is a fantastic tour in the market.
The last picture is magic.
Bye Faby

Bentje hat gesagt…

Bei euch bummelt es sich so richtig schön übern Weihnachtsmarkt, nicht so viel los, nur nette Leute äh Bärchen, rundum gelungen. :-)
LG
Bentje + Berrit

Sans! hat gesagt…

I am closing my eye and imagining being at your home again. I open my eyes and I am looking at the Christmas market and going wow! Your market makes the room glow! Kisses to everyone at home.